Saturday 17 January 2015

Brewing Tea in the Russian Style: Step-by-step Instructions


For hundreds of years, tea has been one of the most popular drinks in Russia.

“When I am thirsty, I drink tea. When I am freezing, I drink tea. When I am sick, I drink tea. When I am bored, I drink tea,” Russian people say.

Russia even has its own style of making and drinking tea that is as different from Western as English high tea differs from a Japanese tea ceremony.

I am going to show you how my family and I prepare Russian tea, but first I will address some misconceptions about the process.

First, ‘Russian tea” is not a particular kind of tea. You can brew any black, red, yellow or green tea in the Russian style. Traditionally, Russian people favoured a black unflavoured tea grown in India or Sri-Lanka but now teas from any country might be used.

Second, Russian tea is never served in bags.

Third, you do not need a samovar to make it. Any small teapot made of porcelain or glass and any kettle to boil water will be good for this purpose.

To make my tea, I took a package of loose black tea and a teapot that holds one and a half cups (300 ml) of water.



The first step in brewing Russian tea is to make zavarka (a very strong tea, from the Russian word “to brew”)

For a small teapot like mine, put about four teaspoons of the loose tea into it.



The amount of tea might vary depending on how concentrated a zavarka you want to make.

Boil the water, pour it into the teapot, and let this steep for at least five minutes. After that time, the zavarka becomes dark red in colour. If the Zavarka becomes opaque and brown is too concentrated but it still can be used.


To show you the next step in making tea, I will take a glass. Nowadays, Russian people drink tea from glasses very seldom but in the glass, you can see the whole process clearly.


Fill the glass about 1/5th full of zavarka. This might vary: If you like stronger tea, use more zavarka.



Fill in the glass with hot water.


Your tea is now ready to drink. Enjoy!

 

Saturday 10 January 2015

Red Square, Sixty Below and Mammoths: Winter Destinations in Russia

Every year, tourist agencies seem to offer more and more exotic destinations for winter travel; to see tropical islands, to dive to the ocean bottom or take a helicopter tour above jungle. Yet for every ‘sun-seeker’ there are those who embrace winter. I am going to tell you about some winter destinations in Russia that you probably never heard before.

To get acquainted with the modern Russian winter traditions, Moscow is a good place to start. On the city tours, visitors can explore the old architecture; see ancient buildings beneath a bright blue sky, visit well known art and historical museums, and greet the New Year listening to bells of the main clock in Red Square. Moscow offers an immensely rich collection of cultural attractions at one place. Even seeing all the museums of Kremlin might take weeks but there are also Tretyakov’s Art Gallery, the many historical districts, dozens of other exhibitions, museums, theatres and concert halls, as well as beautiful parks with sparkling snow and modern shopping centers.


Moscow in December. Photo by Anton Mironov

If you travel with children or want to buy world famous Russian crafts, you will be delighted to visit Velikij Ustug and Kostroma.

Velikij Ustug (translated as "Ustug the Great") is a small town near Moscow. As old as Moscow herself, it was founded in 1147. At that time, the city was one of the prominent Russian political, trade and crafts centres. Nowadays, it became a home of Ded Moroz, a Russian “brother” of Santa Claus.

After a walk through the town and getting acquainted with ancient Russian history and architecture, visitors go to an old pine forest where the house of Ded Moroz stands. Built in the Old Russian style, it welcomes the guests with its warmth. After tour around the house and spending time with Ded Moroz himself, children can do some traditional crafts, taste Old Russian meals, and send a letter with the seal of Ded Moroz to friends and relatives.

There is much more interesting things to see around the house. At The Patch of Fairy Tales in the forest, children meet characters from Russian legends and myths, slide down big and small ice slides, ride horses, skate or ski, and look at the caribou and elk at the wildlife centre.
The weather might be chilly but a cup of hot Russian tea with pancakes and merry games will keep everybody warm.


The estates of Ded Moroz (a model). Photo by Tatiana Bukhanova

Another ancient Russian town, Kostroma, founded in twelfth century, sits on the Golden Ring of Russia that includes some prominent medieval towns around Moscow. Being a big craft centre, Kostroma attracts tourists from around the world. The main winter feature of Kostroma is the Snegurochka’s Home.


Snegurochka's house in Kostroma. Photo by Tatiana Bukhanova

As a fairy tale says, Snegurochka (“Snow Girl”) is a granddaughter of Ded Moroz, and a child of Winter and Spring. She might appear as a little child, about 4-5 years old, or as a nearly full-grown woman but she is always kind and merry. She gladly helps her Grandfather at his home but has her own residency.

Snegurochka’s Home has the Ice Room made of pure ice from the lakes. The temperature there is always -14C but visitors are offered warm coats, tea, and cold drinks served in the glasses made of ice.

At Kostroma, visitors can see the only elk farm in Russia and buy famous linen that is greatly valued in the world.


The elk farm in Kostroma. Photo by Tatiana Bukhanova

For the keenest adventurers who are not afraid of extreme temperatures, the Siberian town of Verkhoyansk and city of Yakutsk will be life-long memory.

Verkhoyansk, one of the smallest towns in Russia  located on the river Yana in Yakutiya (Eastern Siberia), holds an official title of “The Cold Pole” of the Northern hemisphere. The lowest temperature here, −67. 8 °C (-90°F), was measured in the February of 1892. The weather station where that bone chilling record was observed is still open for the visitors. The town’s museum “Cold Pole” tells about weather in the north and about the work of polar and weather scientists in some of the most inaccessible places in Siberia.

Not far from here, the small village Tomtor is located. There the courageous can venture into the ice cave where the Yakutian god of cold and winter, Chyyschan lives.
Some can argue that nobody sane would go to Verkhoyansk in winter but for others it can be once-at-a-life-time adventure.

Attention! Before your travel, plan your trip very carefully. The town is often hardly accessible in harsh weather and getting back might be even more problematic. Get an experienced guide. Ask locals what they wear and dress accordingly. Your life will depend on it because the temperature might easily drop below -50C.

If you would like to combine the icy breathe of a Siberian winter with big city attractions, Yakutsk, the capital of Saha-Yakutiya region in eastern Siberia, is a perfect place.

Yakutsk is the coldest large city in the world with an average year temperature just -10°C (-14°F). The coldest winter temperature however is higher than in Verhoyansk: a “balmy” -64°C (-83.2°F).
In spite of the deep cold, Yakutsk is a welcoming vibrant city with many winter activities to try. The theater, art and music shows, traditional winter events and festivals, and national food keep the guests occupied until spring.

In Yakutsk, you can visit the only museum in the world dedicated to woolly mammoths. At the museum, you can see a model of a mammoth calf, called Dima, found in 1977. The remains itself is currently on loan at the zoological museum in St Petersburg.

For hundreds of years huge amount of mammoth remains preserved in permafrost have been found at Saha-Yakutija region. In fact, there have been so many of them that local people have used the mammoth’s bones for carving. Now all the bones are given to scientists but at the Museum of History and Culture of Northern Nations, you can still see the exquisitely carved tools, jewelry, and household items.

Another unique place to see in Yakutsk is the Museum of Diamonds.  Most Russian diamonds, for jewelry as well as for industry, are dug up in Saha-Yakutiya. Many of the breath-taking treasures of the Russian tsars came from here. The museum tells about the history and ways of mining the diamonds, their polishing, and use for technical purposes and in jewelry.

These are just a few interesting winter destinations in Russia. Visiting that beautiful country, remember that Russian people celebrate New Year twice, 14 days apart. If you did not have time to see all the attractions before December 31st, you can easily repeat a New Year’s celebration in the middle of January.


Ded Moroz and Snegurochka - the symbols of Russian New Year (Ekaterinburg, Russia). Photo by S. Chemezov

 

Sunday 4 January 2015

Русские канадцы на Гавайях – отель Шератон Мауи


Как я уже писала в прошлой статье, из-за нелепых правил авиакомпании US Airways на Гавайи я прилетела в пуховике и валенках

Истощенные дорогой и страшно голодные, мы поспешили добраться до нашего отеля - Шератон Мауи. Такси оказалось поймать очень просто - едва мы вышли из аэропорта, к нам подбежал водитель.

Отель оказался огромным и по отзывам туристов самым лучшим на этом участке побережья.  Даже в голодной полудреме я была очарована уютными уголками, радушными хозяевами и быстротой регистрации. Несмотря на огромное число отдыхающих, я никогда не замечала в отеле толпы и очередей.  У бассейнов, в ресторанах и на пляже всегда можно было найти свободные места.



Шератон – один из множества отелей, расположенных на самом побережье. Хорош он тем, что там сравнительно спокойное море. Все местное население знает и прекрасно отзывается о знаменитом пляже отеля «У черной скалы». Черная скала – это остаток кораллового рифа. Залезать на нее запрещено, так как камни легко осыпаются, но все равно находятся отчаянные головы, которые лезут наверх. 



Знаменитая Черная скала

На пляжах других отелей, расположенных неподалеку (например, Хайят) очень сильная волна, поэтому плавать там не рекомендуется. Спасателей на пляжах нет – отели экономят средства, поэтому купаться действительно приходится на свой страх и риск. В Шератоне, хоть и есть вывеска «Сильная волна», но у скалы плавать вполне можно.

Уже в первый вечер мы поняли, что в отеле все чрезвычайно дорого. Как то раз я писала, что самый дорогой завтрак в своей жизни я ела в Ванкувере. Оказалось, что это далеко не так. В Шератоне Мауи завтрак стоил на три доллара дороже. В чек, кроме обычных чаевых (от 15 до 25%), был включен сервисный сбор (10.50) и «благодарность», которую предлагалось указать самостоятельно. В итоге получалось около 45 долларов за завтрак. С учетом того, что других ресторанов или кафе поблизости не было, мы потратили на еду очень много, но сама еда была очень хорошая и разнообразная.


Как я поняла из разговоров с туристами, все питались в городе, где цены вполне приемлемые, или покупали продукты в супермаркетах. Проблема была в том, что автобусы до города ходили только раз в час, а болтаться по магазинам в ожидании обратной дороги мы не хотели.
Из типичной гавайской еды я увидела только ананасы (которые были завезены сюда полинезийцами около тысячи лет назад), морепродукты, которых я наелась на несколько лет вперед, и суп типа Clam Chowders. В Канаде я его терпеть не могу, но гавайский вариант мне очень понравился. Все остальное – типичная американская, европейская и японская еда.
Сервис в ресторанах оказался похуже, чем в Канаде.



Ресторан в отеле

После первого ужина, который я проглотила, не жуя, мы немного походили по территории отеля. Было уже темно, пляж и бассейны закрыли, поэтому нам ничего не оставалось делать, как отправиться спать.

На следующий день я была на ногах в полчетвертого утра. Муж спокойно спал, а я от нечего делать позанималась в тренажерном зале (очень маленький, поскольку все отдыхающие предпочитают пробежки на открытом воздухе), выпила кофе (кофеварка с бесплатными кофе, чаем и сливками была в номере) и села на балкон просматривать электронную почту. На Гавайях светает очень быстро. В пять еще совсем темно, в полшестого в сумерках начинают петь птицы, а в шесть уже появляется солнце. Сидя в уютном кресле, я наслаждалась шумом океана, шелестом пальм и быстрым интернетом. Мне все еще не верилось, что я нахожусь посреди Тихого океана, а не где-нибудь в Турции. Впрочем, высокие цены в ресторанах и вывески на японском языке быстро развеяли эту иллюзию.

 



Полшестого утра - перед восходом солнца

Отношения Гавайских островов и Японии заслуживают отдельной статьи, и я об этом еще напишу. Сейчас скажу только, что связь эта чувствуется очень сильно. В отеле всегда есть японская еда: супы мисо на завтрак, местные соусы и выбор всевозможных японских блюд на обед и ужин.


Вывески на японском языке в отеле

В небольших прудах на территории отеля плавают золотые рыбы – кои (koi fish), которые в японских традициях считаются символом целеустремленности и удачи. Кормить их запрещено, но многие туристы, не жалея, сыпят в воду хлебные крошки. В тех же прудах растут розовые и голубые лотосы.



Хоть и говорят, что в ноябре на Гавайях не самый сезон, погода была по нашим меркам отличная - +23-25 градусов днем и ночью с очень теплой водой в океане. Поскольку температура воздуха здесь не меняется в зависимости от сезона, в отеле было очень много открытых террас без стекол. Первое время я постоянно спрашивала себя, что же эти люди делают зимой без дверей и окон, но вскоре к этому привыкла. Как я уже говорила, воздух на Мауи оказался очень влажный, к тому же, время от времени шли теплые дожди. В отеле везде была положена каменная плитка, которая от дождя становилась очень скользкой. Несколько раз я видела, как люди падают с лестницы, поскользнувшись на ступеньках. После этого каблуки я надевала только в конференц-зале, а по пути туда шлепала босиком с туфлями в руках.

В первый же день в отеле мы обнаружили туристов буквально со всего света. Особенно много было пожилых пар, лет этак за семьдесят. Хотя местное население говорит на гавайском языке, мы сразу же услышали десяток других, в том числе и русскую речь. Однако, если не обращать внимание на акценты, различить туристов практически невозможно. Одеваются все очень серо, в шорты и майки неопределенного цвета и сандалии. Вечером надевают сарафаны, купленные здесь же в сувенирном магазинчике или в городе. Никто не выпендривается внешним видом, как, например, на курортах в Турции.


Бассейн в отеле

К моему большому удивлению, очень многие отдыхающие занимаются физкультурой. Уже в предрассветных сумерках можно было заметить любителей пробежаться в кроссовках по дорожкам. Тренажерный зал не пустовал даже в пять утра, а любители серфинга выстраивались в ряды к открытию пляжа, чтобы взять напрокат доски или подучиться устойчивости на волне.

Местный спа-салон с почему-то венгерской косметикой мне понравился. Надо сказать, что из-за разницы во времени и желания узнать и попробовать как можно больше спать мне удавалось урывками, из-за чего под глазами у меня образовались устрашающие синяки. В спа-салоне лицо мне за час привели в презентабельное состояние, причем без грамма макияжа, после чего я зауважала косметологию острова Мауи. Цены были совсем ненамного выше канадских.


«Здесь все очень медленно, - говорила косметолог, намазывая меня скрабом. – Нужно просто расслабиться и наслаждаться жизнью.» Оказалось, что сама она из Германии, в молодости занималась бизнесом, а несколько лет назад решила переехать сюда. Жить ей тут очень нравится, деньги позволяют, а с подработкой в спа-салоне волноваться вообще ни о чем не приходится.

Впрочем, самым лучшим спа-салоном оказался океан. Утро, обеденный перерыв и вечер, то есть все время, когда я не была занята на конференции, я проводила на пляже. Странное дело, но купающихся было немного, может быть, из-за устрашающих вывесок на пляже. Зато можно было посмотреть на огромных зеленых черепах, плавающих неподалеку (кормить их тоже было нельзя).


Последний вечер в отеле мы провели на террасе, смотря на закат.
Понравился ли мне отдых? Скорее да, чем нет, но я еще раз убедилась, что на Шри Ланке и в Турции лучше.

 

The blog is bilingual!

Posts in English is labeled "English," see "Labels" on the left (they are different from the Russian posts)

Посты на русском языке отмечен
ы словом Russian, см Lables слева (могут отличаться от постов на английском языке)